Etikettarkiv: Liana

Åter i CD-spelaren: Stockholm Lisboa Project

Ur ett mejl:

”Stockholm Lisboa Project was nominated for the 2010 Songlines Music Awards and will be part of the compilation album will all nominated artists. Songlines (U.K.) is one of the reference magazines for World Music. We are very happy and honoured for this nomination!

In 2009 we received also the «German Record Critics’ Award 2009», performed in 10 different countries and received fantastic reviews for the second album ”diagonal”. In 2010 we will be touring around mostly in Europe and performing again in some of the 2009 theatres and festivals.”

Sérgio Crisóstomo
Stockholm Lisboa Project

www.stockholmlisboa.com
www.myspace.com/stockholmlisboaproject

Stockholm Lisboa Project
Diagonal
(Nomis)

En tur- och returresa – ja, som ett pendeltåg fram och tillbaks – mellan Sverige och Portugal, Stockholm och Lissabon.

Med violin, mandola, munspel, manlig och inte minst kvinnlig sång av portugisiskan Liana presenteras fado för nordisk folkmusik (och tvärtom). Musikformerna möts, hälsar och förälskar sig…

Liana är en av de främsta unga fadosångerskorna från Portugal. Oj, som hon sjunger redan i förstaspåret ”Rosa de Noite”! Svarta toner, djupt in- och nerifrån, hon sjunger med all den saudade, detta vemod, som finns i Lissabon-fadon.

(Jag förmodar (men jag kan ju ha fel) att kärleken fört henne till Sverige och fått Liana att nu sjunga både på svenska och portugisiska.)

Här finns sånger både från Lissabon och Coimbra (fadons två olika traditioner) men också en corridinho, en snabb dansmelodi, från Algarvekusten.

Allra bäst och finast blir sången och musiken när portugisiskt och svenskt blandas så man inte hör var det ena slutar och andra börjar. T ex i den portugisiska låten ”Apaga a vela” (med nyskriven text av Liana) som blivit lika svensk som portugisisk.

Eller när de likaså traditionella sångerna ”Vem kan segla förutan vind” och ”Salgueirais do Mondego” förenas och – ja! – älskar så att portugisisk och svensk saudade blir en och samma.

(Ystads Allehanda 2009)

Musik i bokhyllan: Fado

fadomu2Thomas Nydahl
Musiken som föddes bortom haven
En berättelse om den portugisiska fadomusiken och saudadebegreppet
(Artéa förlag)

Något lite dubblerar Thomas Nydahls nya och andra bok om fado med hans föregående, men syftet har främst varit att komplettera och fördjupa. Han gör det själv förstås men tar även hjälp av portugisiska fadoartister och andra kunniga i såväl intervjuform som i ett par översatta artiklar om begreppet saudade och den portugisiska gitarren.

Och han skriver personligt, precis som förra gången. Då handlade det om ögonblicklig förälskelse, när Nydahl råkade få höra fado 1983 vid ett besök i Lissabon. Nu har förälskelsen övergått i djupare kärlek.

Han repeterar de olika teorierna om fadons historia (troligast från Afrika till Brasilien och med frigivna slavar till Lissabon 1761) och intervjuar representanter för dagens fadosång/musik, mest vokalister men också instrumentalister, främst kvinnor men också några män.

Mariza, Mísia och Joana Amendoeira är på väg att bli kända i Sverige, medan till exempel Mafalda Arnauth, Ana Sofia Varela och Aldina Duarte verkar vara andra spännande fadosångerskor att upptäcka. Liksom Camané, en av fadons få manliga sångartister.

Utdrag ur fadosånger har dessutom översatts till svenska – utmärkt för oss som inte hänger med i de portugisiska texterna. Men samtidigt är det ungefär där jag börjar få problem med fadoboken.

Magister Nydahl nöjer sig inte med att tala om vad fado och saudade (de känsloyttringar som fadosången rymmer) kan vara utan slår fast vad de ska vara. Han tar fram pekpinnen och skiljer agnarna från vetet. En veteran som sångerskan Cristina Branco klarar väl av Nydahl men kritiken mot debutanten Liana liknar verbal mobbing.

Ska det vara så svårt att fatta att det inte finns några motsättningar mellan tradition och nyskapande, purism och experiment. De är inte motpoler utan varandras förutsättningar. Det glädjer mig att Nydahl skriver emot sig själv när han låter Lisa Nilsson, den svenska sångerskan, uttala sig som en auktoritet på saudade.

”Musiken som föddes bortom havet” är en kunskapsrik bok. Nydahl utför en kulturgärning när han förmedlar portugisisk fadosång till svensk publik. Just därför är det så onödigt – idiotiskt – att förolämpa läsarna genom tala om vad vi ska tycka innan vi själva lyssnat.

Jag upplevde starka känslor när Cristina Branco var i Sverige och sjöng vad jag nu förstått var falsk fado. Jag gillar också Lianas electrofado. Vilket inte hindrar mig från att samtidigt uppskatta den CD med ”fado ur arkiven”, som medföljer Thomas Nydahls bok.

(Publicerat i Kvällsposten 2006)